NOSMOKING.RU - НЕ КУРИМ! http://nosmoking.ru/phpBB2/ |
|
Всем привет с Парижу... http://nosmoking.ru/phpBB2/viewtopic.php?f=3&t=710 |
Страница 1 из 4 |
Автор: | Игорь Полежаев [ 30 авг 2003, 15:18 ] |
Заголовок сообщения: | Всем привет с Парижу... |
Сегодня объявилась ранее пропавшая без вести Руби. Как выяснилось судьба занесла её в Париж. Куда не попадёшь по пьянке (шутка)… Но тем не менее она не жалеет и передает привет всем форумчанам и форумчанкам. Более того, несравненная Руби, чувствует себя в Париже как я в Чертаново и уже нашла Интернет – кафе, с тем, чтобы и оттуда влиять на судьбу нашего форума. Тем, кто не попал в Париж, по той или иной причине, Руби советует не расстраиваться, т.к. там фигачит дождь такой же, как в родной многим Москве. Дорогая Руби, желаю хорошо отдохнуть, набраться положительных эмоций и особо не балуй французов своим вниманием, потому, что мы тут тебя ждём… Нежно целую, надеюсь на скорую встречу. |
Автор: | Анна Комиссарова [ 30 авг 2003, 15:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Огромный привет, дорогой путешествиннице Руби!!! Но в Париже пускай не засижывается, пора держать курс домой! ![]() |
Автор: | Катя [ 30 авг 2003, 17:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
Руби,расслабляйся на полную катушку! ![]() |
Автор: | Машка [ 31 авг 2003, 07:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ах, Париж.... Интересно, а много ли парижан курит? По сравнению с Москвой например, надеюсь что Руби просветит, из личных наблюдений так сказать ![]() А вообще рада за Париж ![]() |
Автор: | Rubi [ 01 сен 2003, 12:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Bonjour!!! (i hope this posting will not be deleted, and Igor will translate it to everybody) Well, Paris is really great - a city full of history and romance. Its is a bit different from what we imagine judging by movies; but still, sitting with a cup of coffee at the street caffes - you really get a special sense of being. I will be back in a couple of weeks and hope to see everybody on the 13th September! Hugs Nadia |
Автор: | Игорь Полежаев [ 01 сен 2003, 15:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Rubi писал(а): ...and Igor will translate it to everybody
Конечно, дорогая: "Бонжур! (Надеюсь, это послание не будет удалено и Игорь переведет его для всех.) Итак, Париж воистину великолепен – это город полный истории и романтики. Он почти не отличается от того, как мы представляли его себе, судя по фильмам; но когда сидишь в уличном кафе за чашкой кофе – ты по настоящему ощущаешь это особое чувство бытия. Вернусь через пару недель и надеюсь всех увидеть 13-го сентября. Крепко обнимаю. Надя". |
Автор: | Корсо [ 01 сен 2003, 18:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
Живут же люди... дольче вита просто какая-то... ![]() |
Автор: | Катя [ 01 сен 2003, 18:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
Корсо,это итальянский... |
Автор: | Лысцов Александр [ 02 сен 2003, 06:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
эх... Париж! Как много в этом звуке для сердца русского слилось ![]() Руби, завидую ![]() ![]() Хорошего отдыха! ЗЫ Кстати, Игорь, мне кажется, что фраза Its is a bit different from what we imagine judging by movies звучит чуть по другому - "Он немного отличается от того, что мы видели в кино, но сидя....и т.д" ("согласно последней инструкции ВЦСПС") ![]() |
Автор: | Игорь Полежаев [ 04 сен 2003, 21:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
Лысцов Александр писал(а): Its is a bit different from what we imagine judging by movies звучит чуть по другому - "Он немного отличается от того, что мы видели в кино, но сидя....и т.д"
Верно, Саша. Но "почти не отличатся" и "немного отличается" - синонимы, говорящие, что разница очень невелика. А куда же делись "...imagine judging...", которые Руби для чего-то написала - "..преставляли судя по...". В английском фраза стилистически строится по другому, и пробуя превести точно, ты часть слов опустил, обрезав окраску. А ключевой смысл фразы приходиться на конец предложения. И если переводить "I don't think so" дословно - получится "я так не думаю", а на самом деле это сильная форма и звучит скорее как наше "ты не прав". |
Автор: | Monki [ 04 сен 2003, 22:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
А все-таки имелось ввиду "немного отличается". И разница большая. ![]() ... И действительно отличается |
Автор: | Катя [ 05 сен 2003, 00:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
Компромиссный вариант:чуть-чуть отличается... |
Автор: | Игорь Полежаев [ 05 сен 2003, 00:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ребята, bit это настолько маленкий кусочек, что монета в три пенса называлась именно так, потому и разница имелась ввиду настолько малая, о чем я и рассказал выше. 100 долларовая купюра почти не отличается от настоящей. 100 долларовая купюра немного отличается от настоящей. Смысл один - она фальшивая и это видно, хотя и чуть- чуть. А вообще полное понимание приходит, когда несколько лет говоришь, только на этом языке. Тогда пропадают шаблоны и появляется гибкость понимания. |
Автор: | Rubi [ 05 сен 2003, 18:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Guys dont quarrel for nothing! ![]() ![]() ![]() Take care see you soon |
Автор: | MaC [ 05 сен 2003, 21:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Voir Paris et Mourir! Теперь можно и умереть:)))))))) Но Бросить всё равно надо:)))))))))) |
Страница 1 из 4 | Часовой пояс: UTC + 4 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |